Tijdens de reis, stuiten we vaak taalbarrières. Meestal is het nodig om uit te leggen dat wij niet begrijpen of spreken de lokale taal aan een niet-Engels spreker kan worden rommelig. Met in het achterhoofd dat hoe om te zeggen "Ik spreek niet de lokale taal" kan gemakkelijk van pas komen. Hier is een lijst van woorden om u te beginnen op, dat rond-de-wereld reis.
Stappen
- 1Noteer deze (of print ze uit), stop ze in je reistas en repeteren als je naar het desbetreffende land:
- 2(Opmerking:. Als er een taal die niet wordt toegevoegd, klikt u op de knop Bewerken te voegen)
- Albanees: nuk e flas shqipen
- Arabisch: Ana laa atakallam al Arabiyah
- Afrikaans: Ek praat nie Afrikaans nie
- Armeens: Ja chem khosum Hayeren (ik spreek geen Armeens)
- Bengali: Aami Bangla boltey pari naa. (আমি বাংলা বলতে পারি না)
- Bislama: Mi no harem save Bislama
- Bosnisch: Ne govorim bosanski.
- Bulgaars: Ne govorya na Bulgarski [ne go `vorja na` bul, garski]
- Catalaans: Nee parlo català
- Kroatisch: Ne govorim Hrvatski
- Tsjechisch: Nemluvím česky
- Chaldeeuwse: Lek mehhken Soureth
- Chinees (Kantonees): Ngo (a hese geluid) mm sik gong gwong dong wa (我 唔 识 讲 广东话)
- Chinees (Mandarijn): Wo bu hui shuo zhongwen (我 不讲 中文, Wo bu jiang zhongwen)
- Creole: Mi coze pas Kreol
- Creoolse (Haïtiaanse): Mwen pa bleke Kreyòl
- Kroatisch: "Ne pričam hrvatski" of "Ne znam hrvatski"
- Deens: Jeg taler ikke dansk
- Nederlands: IK spreek Configuratie op Nederlands
- 3* Dzongkha (Bhutan): Nga (enigszins als ngo in Kantonees) dzongkha mi shey (Uitgesproken: Nga - Zong-kha - me - shay)
- Egyptisch, Oud: "Na djedya kemet aramsya" OF "Na djedya aramna kemetyu" OF "Na djedya Aram ni kemet"
- Engels: Ik weet niet / geen Engels spreken
- Esperanto: Mi ne parolas Esperanton.
- Ests: Ma ei räägi Eesti keelt.
- Farsi: Man Farsi Harf Nemi-zanam-(من فارسی حرف نميزنم)
- Filipino (Tagalog Dialect): Hindi ako marunong mag-Filipijnse / Hindi ako marunong magsalita ng Filippijnse
- Fins: En Puhu Suomea
- Frans: Je ne parle pas français (juh Nuh pahr'l pah Frohn-zeggen)
- Gaelic: Chan Eil gaidhlig agam
- Duits: Ich spreche kein Deutsch of Ich kann kein Deutsch sprechen ("eu" wordt uitgesproken als "oi"; "ei" wordt uitgesproken als "ai")
- Grieks: den Milao elinika (δεν μιλαω ελληνικα)
- Gujarati: Hoo Gujarati Nuthee Bolto (als je een jongen bent) of Hoo Gujarati nathee Bolti (als je een meisje bent) of Hume Gujaratii nathee Bolta (als je een groep van 2 of meer personen)
- Hebreeuws: Ani lo medaber ivrit (mannelijk), Ani lo medaberet ivrit (voor vrouwen) (אני לא מדבר / מדברת עברית)
- Hindi: Mein hindi nahee Bolta (als je een jongen bent) of Mein hindi nahee Bolti (als je een meisje bent) of Ham hindi nahee boltay (als je een groep van 2 of meer personen)
- Hongaars: Nem beszélek magyarul
- Indonesisch: Saya tidak bisa berbahasa indonesië
- Ilocanen: Haan ko munitie agsao ti Ilocano
- Irish: nihil aon gaeilge agam (Neel aeyn gay'l-gah ag-um)
- IJslands: eG tala ekki íslensku. (Yeh talakeh eeslenshkuh)
- Italiaans: Non parlo italiano
- Japans: Watashi wa Nihongo ga hanasemasen (私 は 日本語 が 話せ ませ ん) (Wah-tah-shee wah nee-Hohn-goh ga hah-nah-zie-mah-Sehn)
- Kannada: Nanage kannada mathadakke baralla (uitgesproken als ba-ra-lla)
- Konkani: Makka konkani Kalna
- Koreaans: Juh han-Gook mal mot hae yo
- Koerdisch: Mn Kurdi nazanem
- Krio: Ah nee sabi dis taal (uitgesproken als sah-bee)
- Litouws: Aš nekalbu lietuviškai (uitgesproken as neckalbu lietuvishkai)
- Maleis: Saya tidak boleh cakap Bahasa Melayu (uitgesproken als "Sah-yah Tee-eend Bo-Leh Cha-cup Baha-Sah Muh-Lie-U" wat betekent dat ik kan niet spreken Maleis).
- Marathi: ik spreek geen Marathi - "Mee Marathi Bolat nahi"
- Malayalam: Ik spreek niet malayalam - "Enniku malayalam samsarikan ariyilla"
- Nepali: Malai nepali bolna aundaina OF Ma nepali Boldina OF Ma nepali bolna sakdina
- Noors: Jeg snakker ikke norsk
- Nunatsiavummiutut (Labrador Inuit): Inuttut paasinngilara
- Ojibwe (zuidwesten): Gawiin indojibwemosiin
- Patwari: mein patwaari nahin Boldi (meisje) Mein Patwaari nahin Bolda (boy)
- Papiamento: Ami no ta papia e idioma aki (spreek uit: Ah-mee geen tah pah-pee-yah eh ee-dee-o-mah ah-kee)
- Polish: Nie Mowie po polsku (Nee-eh bewegen-ja po pol-scoo)
- Portugees: Eu não falo português (eh-Oh NAH-oh FAH-lo porr-tuh-gays)
- Punjabi: Main punjabi nahii boldaa (als je een jongen bent) orMain punjabi nahhi boldii (als je een meisje bent)
- Roemeens: Nu vorbesc romana.
- Russisch: Ya ne govoryu po ruski (Я не говорю по-русски)
- Russisch: Ya ne vladeyu ruskim (Я не владею русским - het betekent dat ik niet spreken vloeiend Russisch).
- Sepedi: ke maswabi, nna bala Engels fela (formele sorry ik spreek alleen Engels Engels kan worden vervangen door je eigen taal.)
- Setswana: Ga ke itse go bua Setswana
- Servisch: Ne govorim srpski (ik spreek geen Servisch)
- Singalees: Mama me bhaashaawa katha Karanne nea
- Slowaaks: Nehovorím po slovensky
- Sloveens: Ne govorim slovensko
- Spaans: Nee hablo español (Spreek: geen AH-blo es-Pahn-YOLE)
- Zweeds: Jag talar inte svenska ("Jag" wordt uitgesproken als "yaw")
- Tagalog: Hindi ako marunong mag-Tagalog (ik weet niet hoe ze het Tagalog spreken.)
- Tamil: Yenaku Tamil Pessa Theriyathu
- Telugu: Nenu Telugu Maatladalenu (Maat-la-da-lenu) (Ik kan niet spreken Telugu) of Nenu Telugu Maatladanu (Maat-la-da-nu) (Ik spreek niet Telugu)
- Thai: Pom mijn poot pasa Thaise Krap (Masc.). Chan mijn poot pasa Thai Ka (fem.) kun je ook zeggen: "poot pasa thai mai dai ka (Female), poot pasa thai mai dai krap (Man)" - deze komen vaker voor
- Turks: Türkçe konuşamıyorum / Türkçe bilmiyorum.
- Oekraïens: Vybachte, ya ne govoryu ukrayinskoyu
- Urdu: مینے اردو نہں بلتہ / بلتی Mein Urdu nahin Bolta / Bolti. (Bolta is voor mannelijke, Bolti voor vrouwen.) Uitspraak: meh urdu nahee Bolta / Bolti.
- Vietnamees: Toi khong noi Tiếng Việt (TOI không Nói Tiếng Việt)
- Roemeens: Nu vorbesc Româna
- Welsh: Dydw i ddim yn siarad Cymraeg
- Lets: Es nerunaju Latviski (S ne-ru-na-u Lat-vis-ki) - De S in het begin wordt uitgesproken als de E-en S van ESTIMATE. En het is niet Lat-whiski, het is Lat-viski - geen uur, geen w, een sterke V
- Krio: - Ah nee sabi dis taal-(spreek-ah-noh sah-bee diss lang-uw-aje)
- 4
Tips
- Een andere taal leren, zodat op die manier je niet hoeft om dit opnieuw te doen.
- Het is raadzaam om de lijn oefenen voor sommige native speaker alvorens het uit te proberen in het openbaar.
- Afgezien van het uiten van je niet de lokale taal spreken, probeer dan het voorstellen van andere talen die je met elkaar gemeen, zoals Engels, Frans of Spaans zou kunnen hebben, kan deze communicatie in veel gevallen te verlichten.
- Sommige van de verklaringen kunnen zijn nauwkeuriger gezegd met gevoel, met name de Tag-alog een.
Waarschuwingen
- Probeer niet te experimenteren met de taal! U kunt eindigen met iets heel anders.
Bv-Als u het Marathi vertaling (Mee Marathi bolath nahi) veranderen naar "Mee Marathi bolath", betekent dit dat u het Marathi (Hoewel de grammatica is totaal verkeerd) spreken.