Urdu is de nationale taal van Pakistan. Meer dan 300 miljoen in Pakistan en India alleen spreken Urdu. Urdu is taal die Perzisch, Arabisch, Turks, Engels en Hindi termen elkaar combineert.
Stappen
Gewone woorden en uitdrukkingen
- 1Weet wat je moet zeggen als je te begroeten of converseren met iemand:
- 2Hallo: Assalaamu alaykum
- 3Hoe bent u: Kya Haal he?
- 4Wie bent u: Aap kawn hain?
- 5I don `t weet:. Mujhe Naheen maaloom
- 6Wat is je naam:? Aap ka Naam kya hai?
- 7Mijn naam is...:? Mera Naam... hai
Familie
- 1Identificeer mensen met behulp van deze gemeenschappelijke woorden, in bijna elke situatie:
- 2Human: Insan
- 3Vrouw: Orat
- 4Mensen: Logg
- 5Vriend: Dost
- 6Boy: Lardka
- 7Meisje: Lardkee
- 8Dochter: Beti
- 9Orde: Hukum
- 10Moeder: Ammee, Formeel: Walda
- 11Vader: Abba of Baba, Formeel: Waalid
- 12Vrouw: Beevee
- 13Echtgenoot: Mian
- 14Brother: Bhai (formeel en informeel) of Bhaiya (informeel)
- 15Zus: Bahen (formele) of Baji (informeel) of Apa (informeel) of Api (informeel)
Grootouders en kleinkinderen
- 1Vaderlijke grootmoeder: Daadi
- 2Vaderlijke grootvader: Daada
- 3Moedergrootmoeder: Nani
- 4Moedergrootvader: Nana
- 5Kleindochter:
- Dochter's dochter: Nawasi
- Son's dochter: Poti
- 6Kleinzoon:
- Dochter's zoon: Nawasa
- Son's zoon: Pota
Uitgebreide familie
- 1Nicht:
- Sister's dochter: Bhaanji
- Brother's dochter: Bhaatiji
- 2Neef:
- Zuster's zoon: Bhaanja
- Zoon broer's: Bhaatija
- 3Dad's zus: Phuppo
- Dad's Sister's Husband: Phuppa
- Dad's Sister's Kids: Chala-ZAD Bhai (mannelijk) en Chala-ZAD Bahen (vrouwelijke)
- 4Dad's broer: Taya (vader's oudere broer) en Chacha (vader's jongere broer)
- Vrouw Vader's Brother's: Tai (als broer is ouder) en Chachi (als broer jonger is)
- Kids Dad's Brother's (ouder): Taya-ZAD Bhai (mannelijk) en Taya-ZAD Bahen (vrouwelijke)
- Kids Dad's Brother's (jonger): Chacha-ZAD Bhai (mannelijk) en Chacha-ZAD Bahen (vrouwelijke)
- 5Moeder's zus: Khala
- Mother's Sister's Husband: Khalu
- Mother's Sister's Kids: Chala-ZAD Bhai (mannelijk) en Chala-ZAD Bahen (vrouwelijke)
- Mother's Brother: Mamu
- 1
- Vrouw moeder Brother's: Mumani
- Mother's Brother's Kids: Mamu-ZAD Bhai (mannelijk) en Mamu-ZAD Bahen (vrouwelijke)
In-wetten
- 1In-wetten: Susraal
- 2Moeder-in-law: Saas
- 3Vader-in-law: sussar
- 4Dochter-in-law: Bahu
- 5Son-in-law: Damaad
- 6Broer's vrouw: Bhaabi
- 7Sister's man: Bahen-noi
- 8Vrouw's zus: Saali
- Vrouw's zus man: Hum-Zulf
- 9Man's zus: Nand
- Man's zus man: Nandoi
- 10Vrouw van de broer: Saala
- Vrouw van de broer van de vrouw: Salhaj
- 11olde r olde>: Jaayt
- Man's oudere broer's vrouw: Jaythani
- 12younge r younge>: Daywar
- Man's jongere broer's vrouw: Daywrani
Dieren
- 1Dier: Janwaar
- 2Hond: Kutta
- 3Cat: Billi
- 4Bird: parinda
- 5Papegaai: Tota
- 6Duck: Bathaq
- 7Snake: Saanp
- 8Rat: Chuha
- 9Muis: Chachundri
Nummers
- 1One: Aik
- 2Twee: Doo
- 3Drie: Tiener
- 4Vier: Chaar
- 5Vijf: Paanch
- 6Zes: Chay
- 7Zeven: Saat
- 8Acht: Aatth
- 9Nine: Nau
- 10Tien: DUS
- 11Hundred: Soh
- 12Duizend: Hazaar
- 13Honderdduizend: Laakh
- 14Tien miljoen: Crore
Rond de stad
- 1Weet wat je moet zeggen als je uitstappen en gaan plaatsen:
- 2Weg: Sadak
- 3Ziekenhuis: Haspatal of Dawa-Khana
- 4Badkamer: Ghoesl-khana
- 5Balkon: Deewan-Khana
- 6Kamer: Kamra
- 7U: Tum, formeel: Aap
- 8Wij: Ham
- 9Gelieve: Maihairbani (maihair-bani) of Bardee-a-Maihairbani
- 10Dank u: Shukriya
- 11Waar: Kahaan
- 12Hoe: Kaise
- 13Hoeveel: Kitnaa
- 14Wanneer: Kab
- 15Geld: Paisaa
- 16Manier: Raastah
- 17Juiste richting: Sahih Raasta
- 18Assalamu alaykum of Salaam: om mensen te begroeten
- 19Goodbye: Khudaa Haafiz of Allah Haafiz
- 20Waarom: Kyoon
- 21Wat doe je:? KYAA kar Rahe ho?
- 22Laat uw lunch / diner: Khaana Khaa lo
- 23Vandaag: Aaj
- 24Gisteren en morgen: Kal
Tips
- U kunt uw probleem te beschrijven door het mengen van een aantal Urdu met Engels woorden.
- Engels is praktisch de tweede officiële taal in Pakistan en India, dus je moet geen enkel probleem de communicatie met lokale Pakistani hebben.
- Als je wanhopig hulp nodig hebben, benaderen een student. De kans is groot dat ze Engels spreken met spreekvaardigheid.
- Urdu sprekers graag een verschillende accenten te horen, dus zelfs als je nieuw bent in de taal bent, wees niet verlegen! Niemand zal je uitlachen.
- Urdu sprekende mensen gebruiken veel Engels termen voor moderne apparaten, zoals "TV, radio, computer, modem, kabel en magnetron". De uitspraak is meestal hetzelfde in het Urdu als in het Engels.
- Het is juist om te zeggen "ji" (uitgesproken als "g") na iemands naam. Vooral een persoon ouder dan jij.
Waarschuwingen
- Er zijn veel verschillende accenten binnen Pakistan en India; iets te zeggen, terwijl je in Kashmir zou kunnen klinken als een belediging in Mumbai.
- Wees niet onbeleefd om elke Urdu speakers omdat, meestal, deze mensen zijn goed en was niet mijn bedoeling om te beledigen. Misschien heb je verkeerd begrepen wat ze tegen je zei.
- Het beste is om langzaam te spreken als je reist naar een nieuw gebied, als die niet alleen voorkomt ongelukken in de communicatie, maar de andere persoon beter is waarschijnlijk om u te begrijpen, vooral als Urdu is niet hun moedertaal (bv in de dorpen, etc ).